قوله
تعالى حلالا
طيبا
164- "Elde Ettiğiniz
Ganimetieri Temiz ve Helal Olarak Yiyin ... " (Enfal 69)
أنا عبيد
الله بن سعيد
نا معاذ بن
هشام حدثني أبي
عن قتادة عن
سعيد بن
المسيب عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إن الله
أطعمنا
الغنائم رحمة
رحمنا بها
وتخفيفا وخفف
عنا لما علم
من ضعفنا
[-: 11144 :-] Ebu Hureyre'nin
naklettiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allah, bize
merhametiyle davranarak, zayıflığımızı aczimizi bildiği. için ganimeti yememizi
helal kıldı" buyurmuştur.
Tuhfe: 13100
8827'de tamamı
geçmişti.
أنا محمد بن
عبد الله بن
المبارك نا
أبو معاوية عن
الأعمش عن أبي
صالح عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لم تحل
الغنائم لقوم
سود الرؤوس
قبلكم كانت
تنزل نار من
السماء
فتأكلها فلما
كان يوم بدر
أسرع الناس في
الغنائم فأنزل
الله عز وجل {
لولا كتاب من
الله سبق } إلى آخر
الآية { فكلوا
مما غنمتم
حلالا طيبا }
[-: 11145 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Ganimet, sizden önceki hiçbir topluluğa
helal kılınmamıştır. Gökten bir ateş iner ve ganimeti yakardı. Bedir günü insanlar
ganimetIere koşuşunca Yüce Allah: ''Daha önceden Allah'tan verilmiş bir hüküm
olmasaydı, aldıklarınızdan ötürü size büyük bir azab erişirdi. Elde ettiğiniz
ganimetieri temiz ve helal olarak yiyin; Allah'tan sakının, doğrusu Allah
bağışlar ve merhamet eder'' (Enfal 68, 69) ayetini indirdi" buyurduğunu
bildirir.
Tuhfe: 12542
Diğer tahric: Tirmizi
(3085); Ahmed, Müsned (7433); Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (3310, 3311, 3312):
İbn Hibban (4806).